Filemon 1:15

AB

Want misschien is hij daarom voor een kleinen tijd afwezig geweest, opdat je hem [voor] altijd terug zou hebben.

SVWant veellicht is hij daarom voor een kleinen tijd [van u] gescheiden geweest, opdat gij hem eeuwig zoudt weder hebben.
Steph ταχα γαρ δια τουτο εχωρισθη προς ωραν ινα αιωνιον αυτον απεχης
Trans.

tacha gar dia touto echōristhē pros ōran ina aiōnion auton apechēs


Alex ταχα γαρ δια τουτο εχωρισθη προς ωραν ινα αιωνιον αυτον απεχης
ASVFor perhaps he was therefore parted [from thee] for a season, that thou shouldest have him for ever;
BEFor it is possible that for this reason he was parted from you for a time, so that you might have him for ever;
Byz ταχα γαρ δια τουτο εχωρισθη προς ωραν ινα αιωνιον αυτον απεχης
Darbyfor perhaps for this reason he has been separated [from thee] for a time, that thou mightest possess him fully for ever;
ELB05Denn vielleicht ist er deswegen für eine Zeit von dir getrennt gewesen, auf daß du ihn für immer besitzen mögest,
LSGPeut-être a-t-il été séparé de toi pour un temps, afin que tu le recouvres pour l'éternité,
Peshܟܒܪ ܕܝܢ ܐܦ ܡܛܠ ܗܕܐ ܫܢܝ ܕܫܥܬܐ ܕܠܥܠܡ ܬܐܚܕܝܘܗܝ ܀
SchDenn vielleicht ist er darum auf eine kurze Zeit von dir getrennt worden, damit du ihn auf ewig besitzest,
WebFor perhaps he therefore departed for a season, that thou shouldst receive him for ever;
Weym For perhaps it was for this reason he was parted from you for a time, that you might receive him back wholly and for ever yours;

Vertalingen op andere websites


StudieboekenStudieboeken